在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン 話し言葉の
法務省https://www.moj.go.jp/isa/content/001381631.pdf[PDF]在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン 【話し言葉の ...2024年3月3日 · な委員により、現場に近い目線でやさしい日本語の普及を一層促進するための 効果的な取組について検討した。2022年3月に公表された報告書「やさしい 日本語の普及による情報提供等の促進の在り方」において、「行政機関(国、
法務省https://www.moj.go.jp/isa/content/001381631.pdf[PDF]在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン 【話し言葉の ...2024年3月3日 · な委員により、現場に近い目線でやさしい日本語の普及を一層促進するための 効果的な取組について検討した。2022年3月に公表された報告書「やさしい 日本語の普及による情報提供等の促進の在り方」において、「行政機関(国、
Fundação Japão em São Paulohttps://fjsp.org.br/wp-content/uploads/2018/09/%E8%B3%87...[PDF]『まるごと 日本のことばと文化』における 海外の日本語教 …2018年10月24日 · 通りである。本稿では、海外の日本語教育の課題を踏まえつつ、「相互理解のための日本語」 を目指して『まるごと』が課題遂行能力と異文化理解能力の養成をどのように取り入れたかに ついて報告する。
文化庁https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/kokugo/...[PDF]「日本語教育の参照枠」の活用のための手引 - 文化庁2022年4月13日 · 試験が測る日本語能力についての結果を相互に参照し、どのような試験を Öけても共通 の指標で日本語能力を把握できるようになることを目指して作られました。今後は、よ り多くの日本語試験のレベルや 定基準と「日本語教育の参照枠」の指標との関連 ...
oujjas.comhttps://oujjas.com/wp-content/uploads/2024/03/OUJJAS...[PDF]日本語学習者の対話における コミュニケーション ...2024年2月29日 · Færch and Kasper(1983)の分類を基本に,日本のCS研 究から相互作用とコミュニケーション促進の項目を加えて 分類案を作成した。そして実際のデータで分析作業を試行 し,不具合を調整,各CSの定義を再検討するとともに用 語の整理をした。